Fiche technique
Nom original | Gekijôban Bleach Fade to Black Kimi no na wo Yobu (劇場版BLEACH Fade to Black 君の名を呼ぶ) |
Origine | Japon |
Année de production | 2008 |
Production | TV Tokyo, Shûeisha, Studio Pierrot, Dentsu, Aniplex, Tôhô, Bandai, Sega, Sony Computer Entertainment |
Durée | 93 minutes |
Auteur manga | Tite Kubo |
Réalisation | Noriyuki Abe |
Production | Mikihiko Fukasawa, Shunji Aoki, Ken Hagino |
Scénarii | Natsuko Takahashi, Masahiro Ôkubo (combats) |
Story-boards | Noriyuki Abe, Shigeru Ueda, Jun'ya Koshiba, Kazunori Mizuno, Manabu Fukasawa, Tetsuhito Saitô |
Chara-Design | Masashi Kudo |
Direction de l'animation | Masashi Kudo, Shingo Ogiso, Akio Kawamura, Hiroki Takagi, Tomomi Ishikawa, Manabu Fukasawa, Yûji Moriyama, Masaya Onishi, Hideki Hashimoto |
Direction artistique | Sawako Takagi |
Chef coloriste | Hideo Kamiya, Hiromi Anzai, Noriko Abe |
Direction photographie | Toshiyuki Fukushima |
Musiques | Shirô Sagisu |
Adaptation française | Clément Pelegri |
Direction de doublage | Frédéric Souterelle |
Gén. VO interpreté par | Porno Graffitti (générique de fin) |
| » Staff étendu |
Diffusions
| |
1ère diff. Cable/Sat/TNT | 25 septembre 2011 (KZTV)
|
1ère diff. streaming | ADN |
Rediffusions | 11 février 2018 (Game One)
27 mai 2018 (J-One)
20 octobre 2021 (Mangas) |
Editions
Sortie en DVD / Blu-ray | 21 septembre 2011 (Kaze) |
Synopsis
Au Seireitei, QG des Shinigamis, le capitaine de la douzième division, Mayuri Kurotsuchi, trop occupé par ses expériences, se fait dérober un mystérieux objet par un jeune homme maniant une faux. Mayuri tente de se défendre mais la faux le touche et il perd la mémoire. Il ne reconnait pas sa vice-capitaine, Nemu, ni même Kenpachi Zaraki, capitaine de la onzième division. Pris de peur, Mayuri les attaque, pendant qu’une des machines libère une sorte de mélasse blanche libérant à son tour des serpents blancs qui attaquent de nombreux shinigamis et recouvrent une partie du Seireitei. C’est alors que le jeune homme qui a attaqué Kurotsuchi apparaît devant Rukia Kuchiki dans un autre lieu du Seireitei. L'individu utilise sa faux sur Rukia, l’enlève et s’enfuit avec la jeune fille qui l'a rejoint.
Dans le monde des humains, Kon lit une lettre laissée par Rukia mais Ichigo ne reconnaît pas l’auteur de la lettre et va se coucher. Durant son sommeil, Ichigo revoit des moments passés avec Rukia et se réveille subitement pour constater qu’il ne se souvient plus de cette dernière ! Il se rend chez Urahara qui lui aussi a oublié Rukia et apprend que d’étranges événements viennent de se produire au Seireitei. Ichigo décide de se rendre à la Soul Society et s’aperçoit rapidement qu’en plus de Rukia, tout le monde l’a oublié lui aussi...
Commentaires
Troisième film dérivé de la série Bleach, Fade To Black a été diffusé au Japon au cinéma après la diffusion de l’épisode 198. Chronologiquement, le film devrait se dérouler après la bataille contre Aizen (qui s'est terminée à l'épisode 310) mais seulement dans le cadre de l’anime. En effet, dans celui-ci la fin de cette bataille a quelque peu été modifiée pour pouvoir introduire une nouvelle histoire inexistante dans le manga. Pour promouvoir ce long-métrage, des images tirées de celui-ci ont été utilisées pour les génériques de début et de fin des épisodes 197 à 201.
Après avoir centré l’histoire du deuxième film sur Toshiro Hitsugaya, un personnage secondaire de Bleach, ce troisième opus se concentre sur l’un des personnages principaux, Rukia Kuchiki, en dévoilant un événement s'étant produit avant qu’elle devienne shinigami. Contrairement aux 2 premiers films qui les relayaient au rang de personnages secondaires, 3 des héros de Bleach sont complètement absents du film. Ceux-ci ne sont pas mentionnés ni même visibles dans le générique de fin !
Le film est sorti directement en DVD et Blu-ray chez Kazé. Le doublage est beaucoup plus réussi que sur Memories of Nobody et The Diamond Dust Rebellion : à l’exception de Komamura et Ururu, tous les personnages retrouvent leurs voix habituelles de la série.
Comme pour le deuxième film, le titre français du film ne garde que la partie du titre en anglais et éclipse la partie en japonais signifiant "Je vous appelle par votre nom".
Doublage
Voix françaises (Studio de Saint Maur) :
Vincent De Bouard | Ichigo Kurosaki |
Françoise Escobar | Rukia Kuchiki, Isina Kuchiki |
Thierry D'Armor | Shizuku |
Lucille Boudonnat | Homura |
Jean-Pierre Leblan | Mayuri Kurotsuchi, Tetsuzaemon Iba, Shigekuni Genryûsai Yamamoto, Ikkaku Madarame |
Jessie Lambotte | Nemu Kurotsuchi, Yamada Hanataro, Rangiku Matsumoto |
Nicolas Beaucaire | Renji Abarai |
Jean-Marco Montalto | Shuhei Hisagi |
Frédéric Souterelle | Kenpachi Zaraki, Shunsui Kyôraku, Zabimaru (singe) |
Patrick Pellegrin | Kon |
Yannick Bellissard | Kisuke Urahara, Marechiyo Omaeda |
Francis Benoit | Jushiro Ukitake, Chojiro Sasakibe, Sajin Komamura |
Emma Darmon | Retsu Unohana |
Jochen Hägele | Toshiro Hitsugaya, Yumichika Ayasegawa |
Marc-Antoine Frédéric | Byakuya Kuchiki |
Isabelle Noérie | Soi Fon, Yachiru Kusajishi |
Florence Dumortier | Yoruichi Shihoin |
|
|