Langage Aquatique  ou Aquatic Language

Fiche technique
Nom originalMizu no Kotoba (水のコトバ)
OrigineJapon
Année de production2002
ProductionStudio Rikka
Durée1 x 9 minutes
AuteurYasuhiro Yoshiura
RéalisationYasuhiro Yoshiura
ProductionYasuhiro Yoshiura
ScénariiYasuhiro Yoshiura
MusiquesSatoshi Watanabe
Editions
Sortie en DVD15 mai 2008 (Dybex - Bonus de l'édition "Enhanded" de Pale Cocoon)
Synopsis

Dans un café, nous suivons trois conversations différentes.

Commentaires

Produit par Yasuhiro Yoshiura lors de sa quatrième année à l’université, Langage Aquatique est en réalité une œuvre scolaire qui lui a permis de rédiger son TFE (travail de fin d’étude). Pour la sortie japonaise en DVD de Pale Cocoon, Langage Aquatique a été ajouté en tant que bonus. Du prix d’encouragement au prix d’excellence lors de concours et festivals, Langage Aquatique a été primé pas moins de 5 fois.

Pensé comme une pièce de théâtre, Langage Aquatique nous présente 3 conversations différentes dans un café. Originalité de la chose, les 3 conversations sont en continu. L’angle de vue s’attarde sur une des 3 conversations puis change pour se concentrer sur une autre alors qu’en fond, on entend que la conversation précédente continue. Les conversations sont de véritable discussions que le réalisateur a notées en allant dans un café. Pour les voix, Yasuhiro Yoshiura a fait appel à des amis comédiens, au compositeur, Satoshi Watanabe et à lui-même.
L’animation est similaire à ce que Yoshiura fera quelques années plus tard avec Pale Cocoon. Seule différence, on voit que celui-ci s’est amélioré entre temps, que ce soit dans son style de dessin comme dans sa modélisation 3D.

En France, Langage Aquatique est sorti uniquement en bonus de l’édition Enhanded de Pale Cocoon et uniquement en version originale sous-titrée (très certainement à cause de la difficulté de traduire 3 conversations en même temps).
L'édition française donne 3 noms différents à Langage Aquatique. Le premier, Aqua Language est celui utilisé sur la fiche de descriptions du boitier DVD. Le second, Aquatic Language est utilisé sur le menu du DVD - ainsi que sur internet - et l'interview du réalisateur. Et le dernier, Langage Aquatique est utilisé pour l'écran-titre. C'est pour cette raison que vous retrouverez cette production sous les noms : Langage Aquatique et Aquatic Language sur le site de Planète Jeunesse.
Dans l’interview de l’édition de Dybex, Yasuhiro Yoshiura dit qu’il se refuse à faire des remakes de ses œuvres d'études – les 2 autres sont Noisy Birth et Kikumana et sont inédits chez nous - mais ce qu’il ne dit pas c’est qu’il s’en est inspiré pour de futures productions. Et c’est le cas de Langage Aquatique qui servira d’inspiration pour Time of Eve. Tout d’abord sorti sous forme de six épisodes sur le net puis compilés pour former un film, Time of Eve se déroule en grande partie dans un café où l’on découvre, à travers du héros, les habitués de ce café. L’histoire se déroule dans le futur où les robots vivent aux services des humains. Malheureusement Time of Eve fut diffusé uniquement sur la page Dailymotion de Dybex et sur Crunchyroll mais jamais édité en édition physique.

Auteur : CodeGawain
Langage Aquatique - image 1 Langage Aquatique - image 2 Langage Aquatique - image 3 Langage Aquatique - image 4 Langage Aquatique - image 5 Langage Aquatique - image 6 Langage Aquatique - image 7 Langage Aquatique - image 8 Langage Aquatique - image 9 Langage Aquatique - image 10


Mizu no Kotoba © Yasuhiro Yoshiura / Studio Rikka
Fiche publiée le 29 mars 2019 - Lue 11645 fois