Fiche technique
Nom original | Saiyuki RELOAD (最遊記 RELOAD) |
Origine | Japon |
Année de production | 2003-2004 |
Production | TV Tokyo, Dentsu, Studio Pierrot |
Nombre d'épisodes | 25 |
Auteur manga | Kazuya Minekura |
Réalisation | Tetsuya Endô |
Production | Tomoko Gushima, Taihei Yamanishi, Ryûnosuke Tsuno |
Scénarii | Miya Asakawa, Tetsuya Endô, Tôko Machida, Nobuaki Yamaguchi, Hideko Ikeda, ... |
Chara-Design | Noriko Otake |
Direction artistique | Mio Isshiki |
Direction de l'écriture | Tetsuya Endô |
Chef coloriste | Mika Iwami |
Direction photographie | Hisao Shirai |
Musiques | DIMENSION, Daisuke Ikeda |
Adaptation française | Valérie Uzan (génériques) |
Direction de doublage | Martial Le Minoux |
Gén. VF interpreté par | Ace (générique de début), Antoine Blanc (génériques de fin) |
Gén. VO interpreté par | BUZZLIP (générique de début), flow-war (1er générique de fin), WAG (2nd générique de fin) |
| » Staff étendu |
Synopsis
Genjô Sanzô et son groupe, composé de Son Goku, Cho Hakkai et Sa Gojyô, sont toujours en route vers l’Inde pour trouver et stopper l’origine de la vague d’énergie. Cette dernière a rendu les monstres fous et la mission de Sanzô consiste également à arrêter les monstres qui souhaitent ressusciter le terrible monstre : Gyûmao.
Leur route est semée de péripéties et d’ennemis comme le redoutable Kogaiji, fils de Gyûmao, et son groupe de monstres. Mais d'autres aventures les attendent. Cette fois, nos héros seront confrontés à un redoutable ennemi se présentant sous le nom de... Dieu ! Qui est cet homme portant les vêtements des moines Sanzô et quel est son but ?
Commentaires
Après avoir achevé le manga Saiyuki, Kazuya Minekura quitte son éditeur Enix (Square Enix aujourd’hui) et entame une suite chez un autre éditeur, Ichijinsha (qui réédite au passage les 9 tomes de Saiyuki) : Saiyuki Reload. Ce changement d'éditeur amène également un changement de public cible du manga qui passe de Shônen (jeune garçon) à Jôsei (femme adulte) mais cela n'apporte pas de grands changements quant au contenu du manga. Saiyuki Reload a été publié au Japon de 2002 à 2009 en 10 volumes et publié en France chez l’éditeur Panini Manga.
La série télévisée qui nous intéresse dans cette fiche porte le même nom que la suite du manga et adapte plus ou moins ce dernier. Elle s'avère donc bien être la suite de la série diffusée en 2000. Sur les 25 épisodes seuls les épisodes 1, 3 et 13 adaptent des chapitres du manga Saiyuki Reload. Les épisodes 2, 4 à 12, 14 et 15 sont ce que l’on appelle communément des hors-série, autrement dit ces épisodes sont originaux et ont été inventés pour la série animée.
Les épisodes 16 à 25 sont quant à eux l’adaptation des derniers chapitres du manga Saiyuki ! En effet, lors de la diffusion de la première série télé, le manga était loin d’être fini et c’est pour cette raison que le staff avait dû inventer l’histoire d’Homura pour permettre au manga de reprendre de l'avance. Saiyuki Reload permet donc à l’intrigue d’avancer mais cet avancement est finalement assez mince.
Occupé à adapter le manga Naruto, Hayato Date, réalisateur de la première série Saiyuki, laisse à sa place à Tetsuya Endô qui venait de terminer les derniers épisodes de Hikaru no Go. Ce n'est pas le seul changement car une toute nouvelle équipe est en charge de cette suite et cela se voit ! Visuellement la série est très différente : nouveaux design, nouvelles couleurs etc. Techniquement, elle est nettement inférieure et l’animation est trop souvent assez grossière.
Simple hasard ou coup du sort, les trois groupes interprétant les génériques japonais se sont tous séparés après la fin de la série.
Saiyuki Reload est arrivée en France par l’intermédiaire de Déclic Images et à cette occasion l’éditeur a réalisé un doublage français. Cependant, il ne s’agit pas de la même équipe que celle du doublage télé de la première série mais celle du doublage DVD de cette même première série (sortie chez le même éditeur). Nous retrouvons donc les mêmes voix puisqu’aucun changements de voix n’est à signaler, à part sur le personnage de Jiroshin. A noter un changement à la direction du doublage, Cyrille Artaux cède sa place à Martial Le Minoux. Surtout, c'est la dernière fois que la saga Saiyuki se voit doubler dans notre langue, la série suivante sera éditée seulement en version originale sous-titrée en français.
Il y a une différence entre les titres des épisodes de la VF et ceux de la VO. En VF, les titres sont intégralement en français mais en VO, il n’y a que la première partie qui est en japonais, la seconde partie est en anglais.
Comme souvent avec Déclic Images, la version française se retrouve avec des génériques rechantés en français. Les paroles françaises ne suivent pas vraiment les paroles originales mais les musiques sont fidèles à la version japonaise.
Les DVD français proposent quelques bonus intéressants : en plus du concert live des chanteurs français à la Japan Expo 2007, on retrouve la série Saiyuki Reload Urusai. Cette série d’épisodes durant environ 2 minutes est une parodie de Saiyuki Reload avec un ton humoriste. L'autrice du manga, Kazuya Minekura, a d’ailleurs scénarisé quelques uns des épisodes. Le staff de cette courte série est très similaire à celle de la série principale mais on retrouve certains membres du staff sur des postes différents par rapport à Reload.
Juste après la diffusion japonaise de la série, une nouvelle série Saiyuki a débuté sous le nom de Saiyuki Reload Gunlock. Cette série est la suite de Reload et conclut l’intrigue débutée à la fin de l’épisode 15.
Liste des épisodes
1. Courir - Les Balles sont à Nouveau chargées
2. Recherché Mort ou Vif - Piège Grouillant
3. L'Arme fatale - Les plus Redoutables Ennemis de l'Histoire
4. Energie Négative - Dernière Promesse
5. Voix - Souvenirs endormis
6. Souvenirs triste - Reprendre
7. Faiblesse - Un Minuscule Partenaire
8. Poison - Délicieuse Cuisine
9. Self Defense - La Forteresse imprenable
10. La Bourse ou la Vie - Genjô Sanzô le Monstre
11. Maman - Douce Image
12. Un petit Rêve - La Montagne des Disparus
13. Adorable Bébé - Juste une toute petite Histoire
|
14. Le Corbeau Noir - Un Murmure des Ténèbres
15. Ambition secrète - Pressentiment
16. Opposé - Trace de Pas
17. Souhait - Un Souhait qui ne peut pas être Exaucé
18. Jour Critique - Un Triste Lien
19. Adieu - Dieu
20. Poursuite - Le Prélude
21. Ne pleure pas - Combat
22. Souffrance - Choses brisées
23. Aube - Notre Façon de Faire
24. Allez - Revanche
25. Rien à Donner - Dénouement |
Doublage
Voix françaises (Studio Lincoln) :
|
|